Arama Sonuçları Çeviri ve yorumlama. - Daraltılmış: EnglishSirsiDynix Enterprisehttps://katalog.hacettepe.edu.tr/client/tr_TR/default_tr/default_tr/qu$003d$0025C3$002587eviri$002bve$002byorumlama.$0026qf$003dLANGUAGE$002509Dil$002509ENG$002509English$0026ps$003d300?2024-11-11T15:16:47ZÇeviri sosyolojisi odağında Türkiye'de kurumsal çeviri alanı : kısıtlar/güç ilişkilerient://SD_ILS/0/SD_ILS:5115242024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Seçkin, Sevcan.<br/>Yer Numarası P306.97.S63 S435 2021<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>The dark side of translationent://SD_ILS/0/SD_ILS:4800322024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Italiano, Federico.<br/>Yer Numarası P306.97.P65 D37 2020<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Queering translation, translating the queer : theory, practice, activisment://SD_ILS/0/SD_ILS:4227482024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Baer, Brian James, editor. Kaindl, Klaus, editor.<br/>Yer Numarası P306.97.S63 Q33 2018<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>A history of modern translation knowledge : sources, concepts, effectsent://SD_ILS/0/SD_ILS:4213602024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Hulst, Lieven d', editor. Gambier, Yves, 1949- editor.<br/>Yer Numarası P306 H575 2018<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Translation and rewriting in the age of post-translation studiesent://SD_ILS/0/SD_ILS:3904612024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Gentzler, Edwin.<br/>Yer Numarası P306.2 G46 2017<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Translating and interpreting specific fields : current practices in Turkeyent://SD_ILS/0/SD_ILS:3946252024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Angı, Ayşegül editor.<br/>Yer Numarası T11.5 T55 2017<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Method in translation historyent://SD_ILS/0/SD_ILS:3904782024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Pym, Anthony.<br/>Yer Numarası P306.2 P947 2014<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Translation : a multidisciplinary approachent://SD_ILS/0/SD_ILS:3740872024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar House, Juliane, editor.<br/>Yer Numarası P306.5 T725 2014<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Translation, adaptation and transformationent://SD_ILS/0/SD_ILS:3904742024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Raw, Laurence.<br/>Yer Numarası P306.5 T728 2013<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Translation studies in the new millennium : Proceedings from the 1st International Conference on Translation and Interpreting, Bilkent University School of Applied Languages Department of Translation and Interpretation Ankara, Turkey, October 16-18, 2002ent://SD_ILS/0/SD_ILS:825802024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar International Conference on Translation and Interpreting (2002 : Ankara,Turkey) Gülen, Barbara Blackwell. Boztaş, İsmail. Veldhues, Christoph.<br/>Yer Numarası P 306.1 I58 2002<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Literary translation : a practical guideent://SD_ILS/0/SD_ILS:813142024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Landers, Clifford E.<br/>Yer Numarası PN 241 L29 2001<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>An encyclopaedia of translation : Chinese-English, English-Chineseent://SD_ILS/0/SD_ILS:5223412024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Chan, Sin-wai. Pollard, David E.<br/>Yer Numarası PL1277 E5 2001<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Interpreters as diplomats : a diplomatic history of the role of interpreters in world politicsent://SD_ILS/0/SD_ILS:3783782024-11-11T15:16:47Z2024-11-11T15:16:47ZYazar Roland, Ruth A., 1922- Roland, Ruth A., 1922-. Translating world affairs.<br/>Yer Numarası JZ1305 R65 1999<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>