Arama Sonu&ccedil;lar&#305; Department of Translation and Interpretation Thesis. SirsiDynix Enterprise https://katalog.hacettepe.edu.tr/client/tr_TR/default_tr/default_tr/qu$003dDepartment$002bof$002bTranslation$002band$002bInterpretation$002bThesis.$0026ps$003d300?dt=list 2024-12-22T21:35:40Z The Translation of Medical Texts : A Case study on Arthur C.Guyton and John E.Hall's Textbook of Medical Psysiology ent://SD_ILS/0/SD_ILS:139460 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Odac&#305;o&#287;lu,Mehmet Cem.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9950 .O33 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Dialogic relationship between Tower of Babel and Ivory Tower : An analysis of the translation of social/human sciences texts in the light of hermeneutics ent://SD_ILS/0/SD_ILS:131764 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Ayda&#351;, Beyza Sumer.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9548 .A93 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Effect of imagery mnemonic method of loci in consecutive interpreter training ent://SD_ILS/0/SD_ILS:131802 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;&Ccedil;urum, Duygu.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9566 .C87 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation of a translation : A descriptive study on the Turkish translation of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings ent://SD_ILS/0/SD_ILS:128222 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;G&ouml;kta&#351;, Serkan.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9242 .G65 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Linguistic difficulties encountered and methods used in translating news ent://SD_ILS/0/SD_ILS:123746 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Dirik, Nalan.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/8902 .D57 2009<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Contribution of translation activity on the development of medicine through historical perspective from hippocratic era to the 15th century ent://SD_ILS/0/SD_ILS:126060 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;&Ouml;zdo&#287;an, M&uuml;r&#351;ide Didem.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/9146 .O93 2009<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A suggested syllabus design for text types I course in the department of translation and interpretation at Hacettepe University ent://SD_ILS/0/SD_ILS:118956 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Kalkan K&#305;do&#287;lu, Asl&#305;.&#160;Department of Translation and Interpretation. Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 8648 .K355 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Effect of Similarities and Differences Between The Economic Systems of Turkey and The Eu in Translating Eu Texts ent://SD_ILS/0/SD_ILS:139480 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;K&ouml;k, &Ccedil;a&#287;lar.&#160;The Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9965 .K65 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> An analytical approach to the translation of made-up words in Harry Potter and the goblet of fire ent://SD_ILS/0/SD_ILS:119056 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Demirci &Ccedil;i&ccedil;ek, &#350;ebnem.&#160;Department of Translation and Interpretation in English. Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 8616 .D465 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The criteria of translating children's books from English into Turkish ent://SD_ILS/0/SD_ILS:68184 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Ak&ccedil;apar, &#350;ebnem.&#160;Department of Translation and Interpretation In accordance with the Regulations of The Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4601 .A26 2000<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A comparative analysis : communicative translation versus semantic translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:36023 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Karahan, Feyzan.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4281 .K37 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Methods used in the translation of texts on law ent://SD_ILS/0/SD_ILS:62236 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Demirk&#305;ran, N. I&#351;&#305;l.&#160;Department Of Translation and Interpretation, Division of English Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4478 .D46 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The problem of losses in simultaneous &#305;nterpretation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:27138 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Kan&#305;k, Ebru.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation in Accordance with the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4076 .K36 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Interpretation and an empirical method in conference interpreter training ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26625 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Tirito&#287;lu, M&uuml;eyyet.&#160;Department of Translation and Interpretation in Accordance with the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3561 .T57 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Translation criticism of Virginia Woolf's a room of one's own ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26626 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;Fak&#305;l&#305;, Nesibe &#304;lknur.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation In Accordance With the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3562 .F35 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The problem of losses in film translations from English into Turkish ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26627 2024-12-22T21:35:40Z 2024-12-22T21:35:40Z Yazar&#160;(Okyayuz) Yener, Ay&#351;e &#350;irin.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation in Accordance with the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3563 .Y46 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/>