Arama Sonuçları Dubbing of motion pictures.
SirsiDynix Enterprise
https://katalog.hacettepe.edu.tr/client/tr_TR/default_tr/default_tr/qu$003dDubbing$002bof$002bmotion$002bpictures.$0026ps$003d300?dt=list
2026-06-11T14:48:57Z
EXPLORING INTERSEMIOTIC TRANSLATION MODELS a case study of ang lee's films.
ent://SD_ILS/0/SD_ILS:554121
2026-06-11T14:48:57Z
2026-06-11T14:48:57Z
Yazar Zhang, Haoxuan.<br/>Yer Numarası PN1995.9 .T685<br/>Elektronik Erişim Taylor & Francis <a href="https://www.taylorfrancis.com/books/9781003350187">https://www.taylorfrancis.com/books/9781003350187</a>
OCLC metadata license agreement <a href="http://www.oclc.org/content/dam/oclc/forms/terms/vbrl-201703.pdf">http://www.oclc.org/content/dam/oclc/forms/terms/vbrl-201703.pdf</a><br/>Format: Elektrnik Kaynak<br/>Durum Çevrimiçi Kütüphane~1<br/>
Subtitling : concepts and practices
ent://SD_ILS/0/SD_ILS:550574
2026-06-11T14:48:57Z
2026-06-11T14:48:57Z
Yazar Díaz-Cintas, Jorge, author. Remael, Aline, author.<br/>Yer Numarası P306.2 .D53 2021 EB<br/>Elektronik Erişim Taylor & Francis <a href="https://www.taylorfrancis.com/books/9781315674278">https://www.taylorfrancis.com/books/9781315674278</a>
OCLC metadata license agreement <a href="http://www.oclc.org/content/dam/oclc/forms/terms/vbrl-201703.pdf">http://www.oclc.org/content/dam/oclc/forms/terms/vbrl-201703.pdf</a><br/>Format: Elektrnik Kaynak<br/>Durum Çevrimiçi Kütüphane~1<br/>
Görsel-işitsel çeviri ve engelsiz erişim
ent://SD_ILS/0/SD_ILS:423947
2026-06-11T14:48:57Z
2026-06-11T14:48:57Z
Yazar Okyayuz, A. Şirin. Kaya, Mümtaz. Çevikoğlu, Ebru Gevher.<br/>Yer Numarası P306.93 O393 2019<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~2<br/>
Audiovisual translation and media accessibility at the crossroads
ent://SD_ILS/0/SD_ILS:279940
2026-06-11T14:48:57Z
2026-06-11T14:48:57Z
Yazar Remael, Aline. Orero, Pilar. Carroll, Mary (Audiovisual translator) Media for All (3rd : 2009 : Antwerp)<br/>Yer Numarası ONLINE<br/>Elektronik Erişim EBSCOhost <a href="http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=469428">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=469428</a><br/>Format: Elektrnik Kaynak<br/>Durum Çevrimiçi Kütüphane~1<br/>
Audiovisual translation subtitles and subtitling : theory and practice
ent://SD_ILS/0/SD_ILS:280372
2026-06-11T14:48:57Z
2026-06-11T14:48:57Z
Yazar Incalcaterra McLoughlin, Laura. Biscio, Marie. Ní Mhainnín, Máire Áine.<br/>Yer Numarası ONLINE<br/>Elektronik Erişim EBSCOhost <a href="http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=488340">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=488340</a><br/>Format: Elektrnik Kaynak<br/>Durum Çevrimiçi Kütüphane~1<br/>
Audiovisual translation : subtitling
ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267405
2026-06-11T14:48:57Z
2026-06-11T14:48:57Z
Yazar Díaz-Cintas, Jorge. Remael, Aline.<br/>Yer Numarası P306.2 D53 2007<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>
Topics in audiovisual translation
ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269225
2026-06-11T14:48:57Z
2026-06-11T14:48:57Z
Yazar Orero, Pilar.<br/>Yer Numarası TR886.7 T67 2004<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>
Towards a methodology for the investigation of norms in audiovisual translation : The choise between subtitling and revoicing in Greece
ent://SD_ILS/0/SD_ILS:75798
2026-06-11T14:48:57Z
2026-06-11T14:48:57Z
Yazar Karamitroglou, Fotios.<br/>Yer Numarası PN 1992.8.L35 K143 2000<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>