Arama Sonu&ccedil;lar&#305; Literary translation SirsiDynix Enterprise https://katalog.hacettepe.edu.tr/client/tr_TR/default_tr/default_tr/qu$003dLiterary$002btranslation$0026ps$003d300$0026isd$003dtrue? 2024-11-10T15:57:50Z Literary translation quality assessment ent://SD_ILS/0/SD_ILS:355075 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Rodriguez Rodriguez, Beatriz M.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 R62 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Literary translation : a practical guide ent://SD_ILS/0/SD_ILS:81314 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Landers, Clifford E.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 L29 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Constructing cultures : Essays on literary translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:82242 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Bassnett, Susan.&#160;Lefevere, Andre, ort. yaz.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 B264 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation : Literary, linguistic, and philosophical perspectives ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20111 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Frawley, W., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 T742<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The practices of literary translation : constraints and creativity ent://SD_ILS/0/SD_ILS:365354 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Boase-Beier, Jean.&#160;Holman, Michael, 1940-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 P72 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Literary and audiovisual translation of figures of speech: Bridget Jones's Diary in Croatian and Turkish /cIra Galic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:149927 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Galic, Ira.&#160;Department of Translation and Interpreting Tez.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 10477 G35 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> English translation and classical reception : towards a new literary history ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269909 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Gillespie, Stuart.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR133 G55 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Transnationalism and American literature literary translation 1773-1892 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:265191 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Boggs, Colleen Glenney.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ONLINE<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href="http://www.tandfebooks.com/isbn/9780203940792">Click here to view</a><br/>Format:&#160;Elektrnik Kaynak<br/>Durum&#160;&Ccedil;evrimi&ccedil;i K&uuml;t&uuml;phane~1<br/> Ideas of ascension and translation : a study of the literary and cultural mythological tradition of the West ent://SD_ILS/0/SD_ILS:95198 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Sorensen, Peter J.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BL 465 S67 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Performing without a stage : the art of literary translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:78774 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Wechsler, Robert, 1954-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 W43 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translated! : papers on literary translation and translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:62559 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Holmes, James S.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 H58 1994<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Us/them : translation, transcription and identity in post-colonial literary cultures ent://SD_ILS/0/SD_ILS:71570 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Collier, Gordon, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR 9080.5 U87 1992<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Proteus, his lies, his truth : discussions of literary translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:41509 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Adams, Robert Martin, 1915-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 A32<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> They divided the sky ent://SD_ILS/0/SD_ILS:240459 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Wolf, Christa.&#160;Project Muse.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ONLINE<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href="http://muse.jhu.edu/books/9780776620343/">Full text available: </a><br/>Format:&#160;Elektrnik Kaynak<br/>Durum&#160;&Ccedil;evrimi&ccedil;i K&uuml;t&uuml;phane~1<br/> Portrait of a tongue an experimental translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:241655 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Tawada, Y&#333;ko, 1960-&#160;Project Muse.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ONLINE<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href="http://muse.jhu.edu/books/9780776620909/">Full text available: </a><br/>Format:&#160;Elektrnik Kaynak<br/>Durum&#160;&Ccedil;evrimi&ccedil;i K&uuml;t&uuml;phane~1<br/> Cloudburst an anthology of Hispanic Canadian short stories ent://SD_ILS/0/SD_ILS:321923 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Project Muse.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ONLINE(321923.1)<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href="http://muse.jhu.edu/books/9780776621203/">Full text available: </a><br/>Format:&#160;Elektrnik Kaynak<br/>Durum&#160;&Ccedil;evrimi&ccedil;i K&uuml;t&uuml;phane~1<br/> Edebi &ccedil;eviri y&ouml;ntemleri : Koreceden T&uuml;rk&ccedil;eye &amp; T&uuml;rk&ccedil;eden Koreceye ent://SD_ILS/0/SD_ILS:512947 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;T&uuml;rk&ouml;z&uuml;, Hatice K&ouml;ro&#287;lu.&#160;T&uuml;rk&ouml;z&uuml;, S. G&ouml;ksel.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 T875 2021<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Progress in Artificial Intelligence 17th Portuguese Conference on Artificial Intelligence, EPIA 2015, Coimbra, Portugal, September 8-11, 2015. Proceedings ent://SD_ILS/0/SD_ILS:518763 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Pereira, Francisco. editor.&#160;Machado, Penousal. editor.&#160;Costa, Ernesto. editor.&#160;Cardoso, Am&iacute;lcar. editor.&#160;SpringerLink (Online service)<br/>Yer Numaras&#305;&#160;XX(518763.1)<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href="https://doi.org/10.1007/978-3-319-23485-4">https://doi.org/10.1007/978-3-319-23485-4</a><br/>Format:&#160;Elektrnik Kaynak<br/>Durum&#160;&Ccedil;evrimi&ccedil;i K&uuml;t&uuml;phane~1<br/> Edebi &ccedil;eviri ve ele&#351;tirisi ent://SD_ILS/0/SD_ILS:505684 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Sa&#287;lam, Musa Ya&#351;ar.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;DK997 E14 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:314907 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Bassnett, Susan, author.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN241 B265 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Humans, beasts, and ghosts : stories and essays ent://SD_ILS/0/SD_ILS:376107 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Qian, Zhongshu, 1910-1998.&#160;Rea, Christopher G.&#160;Hu, Dennis T.&#160;Qian, Zhongshu, 1910-1998. Xie zai ren sheng bian shang. English.&#160;Qian, Zhongshu, 1910-1998. Ren shou gui. English.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ONLINE<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href="http://www.jstor.org/stable/10.7312/qian15274">http://www.jstor.org/stable/10.7312/qian15274</a><br/>Format:&#160;Elektrnik Kaynak<br/>Durum&#160;&Ccedil;evrimi&ccedil;i K&uuml;t&uuml;phane~1<br/> Writing women in Korea : translation and feminism in the colonial period ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269191 2024-11-10T15:57:50Z 2024-11-10T15:57:50Z Yazar&#160;Hyun, Theresa.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.8.K6 H98 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/>