Arama Sonuçları MAKİNE ÇEVİRİSİ. - Daraltılmış: EnglishSirsiDynix Enterprisehttps://katalog.hacettepe.edu.tr/client/tr_TR/default_tr/default_tr/qu$003dMAK$0025C4$0025B0NE$002b$0025C3$002587EV$0025C4$0025B0R$0025C4$0025B0S$0025C4$0025B0.$0026qf$003dLANGUAGE$002509Dil$002509ENG$002509English$0026ic$003dtrue$0026ps$003d300?2024-12-12T08:49:34ZComputers and translation : a translator's guideent://SD_ILS/0/SD_ILS:3895242024-12-12T08:49:34Z2024-12-12T08:49:34ZYazar Somers, H. L.<br/>Yer Numarası P308 C667 2003<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Translation-mediated communication in a digital world : facing the challenges of globalization and localizationent://SD_ILS/0/SD_ILS:805232024-12-12T08:49:34Z2024-12-12T08:49:34ZYazar O'Hagan, Minako, 1959- Ashworth, David.<br/>Yer Numarası P 308 O37 2002<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Transferre necesse est... = current issues of translation theory = aktuelle Fragen der Übersetzung.ent://SD_ILS/0/SD_ILS:560352024-12-12T08:49:34Z2024-12-12T08:49:34ZYer Numarası P 306 T73 1993<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Text coherence in translationent://SD_ILS/0/SD_ILS:203132024-12-12T08:49:34Z2024-12-12T08:49:34ZYazar Papegaaij, Bart C. Schubert, Klaus, 1954- ort. yaz.<br/>Yer Numarası P 309 P37 1988<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>On machine translation : selected papresent://SD_ILS/0/SD_ILS:201242024-12-12T08:49:34Z2024-12-12T08:49:34ZYazar Garvin, Paul L.<br/>Yer Numarası P 308 G3<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Machine translationent://SD_ILS/0/SD_ILS:201232024-12-12T08:49:34Z2024-12-12T08:49:34ZYazar Booth, Andrew Donald., ed.<br/>Yer Numarası P 308 B6 1967<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~2<br/>