Arama Sonuçları Translating. - Daraltılmış: FrenchSirsiDynix Enterprisehttps://katalog.hacettepe.edu.tr/client/tr_TR/default_tr/default_tr/qu$003dTranslating.$0026qf$003dLANGUAGE$002509Dil$002509FRE$002509French$0026ps$003d300$0026isd$003dtrue?2024-11-07T20:54:31ZIdéologie et traductologieent://SD_ILS/0/SD_ILS:3742652024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Guillaume, Astrid.<br/>Yer Numarası P119.3 I34 2016<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Introduction à la traductologie : penser la traduction : hier, aujourd'hui, demainent://SD_ILS/0/SD_ILS:3784322024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Guidère, Mathieu (1971-....).<br/>Yer Numarası P306.2 G845 2016<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Sourcier ou ciblisteent://SD_ILS/0/SD_ILS:3910152024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Ladmiral, Jean-René.<br/>Yer Numarası P306 L28 2015<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Traductologie et géopolitiqueent://SD_ILS/0/SD_ILS:3742582024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Guidère, Mathieu.<br/>Yer Numarası P306 G853 2015<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>La traduction de la littérature de jeunesse : une recréation à l'image de ses récepteurs : étude des contes et nouvelles de Fouad Ephrem Al Boustanyent://SD_ILS/0/SD_ILS:3895142024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Mitri Younes, Grace.<br/>Yer Numarası PN1009.5.T75 M58 2014<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Fransızca-Türkçe karşılaştırmalı Fransızca'da tümce kuruluş biçimleri çeviri yöntemleri : -anlatım dilbilgisi-ent://SD_ILS/0/SD_ILS:3105382024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Günay, V. Doğan. Sığırcı, İlhami.<br/>Yer Numarası PC2112 G86 2014<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Histoire de la traduction : repères historiques et culturelsent://SD_ILS/0/SD_ILS:3117812024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Ballard, Michel.<br/>Yer Numarası P306 B264 2013<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>La traduction specialisee une approche professionnelle à l'enseignement de la traductionent://SD_ILS/0/SD_ILS:2455862024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Scarpa, Federica. Project Muse.<br/>Yer Numarası ONLINE<br/>Elektronik Erişim <a href="http://muse.jhu.edu/books/9782760319264/">Full text available: </a><br/>Format: Elektrnik Kaynak<br/>Durum Çevrimiçi Kütüphane~1<br/>Introduction a la traductologie : penser la traduction : hier, aujourd'hui, demainent://SD_ILS/0/SD_ILS:3636902024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Guidere, Mathieu.<br/>Yer Numarası P306 G85 2010<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Problématiques de la traduction : les conférences de Vienneent://SD_ILS/0/SD_ILS:3742642024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Reiss, Katharina, author.<br/>Yer Numarası PN241 R3813 2009<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~2<br/>Éthique et politique du traduireent://SD_ILS/0/SD_ILS:3742662024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Meschonnic, Henri, 1932-2009.<br/>Yer Numarası PN241 M469 2007<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Dire presque la meme chose : experiences de traductionent://SD_ILS/0/SD_ILS:3573762024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Eco, Umberto.<br/>Yer Numarası PN241 E2914 2006<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>La traduction : la comprendre, l'apprendreent://SD_ILS/0/SD_ILS:3550722024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Gile, Daniel.<br/>Yer Numarası P306 G55 2005<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Traduire la presse : entraînement à la version anglaiseent://SD_ILS/0/SD_ILS:3742572024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Gandrillon, Daniel.<br/>Yer Numarası PE1498.2 G36 2004<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>J'en ai use des fers en ton absenceent://SD_ILS/0/SD_ILS:886812024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Arif, Ahmet. Demir, Ali, tr.<br/>Yer Numarası PL248.A75 J46 2000<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Poétique du traduireent://SD_ILS/0/SD_ILS:3780252024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Meschonnic, Henri, 1932-2009.<br/>Yer Numarası PN241 M47 1999<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~2<br/>Après Babel : une poètique du dire et de la traductionent://SD_ILS/0/SD_ILS:3783772024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Steiner, George, 1929- Lotringer, Lucienne, Trad. Dauzat, Pierre-Emmanuel, Trad.<br/>Yer Numarası P85.S74 Z2414 1998<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Traduire : théorèmes pour la traductionent://SD_ILS/0/SD_ILS:3163922024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Ladmiral, Jean-René.<br/>Yer Numarası P306 L3 1994<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>Approche linguistique des problèmes de traduction anglais--françaisent://SD_ILS/0/SD_ILS:3117772024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Chuquet, H. (Hélène) Paillard, Michel, 1950-<br/>Yer Numarası PC1498.2 F74 1989<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>L'epreuve de l'etranger : culture et traduction dans l'Allemagne romantique : Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, Hölderlinent://SD_ILS/0/SD_ILS:1095132024-11-07T20:54:31Z2024-11-07T20:54:31ZYazar Berman, Antoine.<br/>Yer Numarası P306.8.G3 B47 1984<br/>Format: Kitap<br/>Durum Beytepe Kütüphanesi~1<br/>