Arama Sonu&ccedil;lar&#305; Translation and interpretation. SirsiDynix Enterprise https://katalog.hacettepe.edu.tr/client/tr_TR/default_tr/default_tr/qu$003dTranslation$002band$002binterpretation.$0026ps$003d300? 2024-09-22T15:29:50Z A suggested syllabus design for text types I course in the department of translation and interpretation at Hacettepe University ent://SD_ILS/0/SD_ILS:118956 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Kalkan K&#305;do&#287;lu, Asl&#305;.&#160;Department of Translation and Interpretation. Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 8648 .K355 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Communicating the word revelation, translation, and interpretation in Christianity and Islam : a record of the seventh Building Bridges seminar convened by the Archbishop of Canterbury, Rome, May 2008 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:243641 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Marshall, David, Rev.&#160;Project Muse.&#160;Building Bridges Seminar (7th : 2008 : Rome, Italy)<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ONLINE<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href="http://muse.jhu.edu/books/9781589018037/">Full text available: </a><br/>Format:&#160;Elektrnik Kaynak<br/>Durum&#160;&Ccedil;evrimi&ccedil;i K&uuml;t&uuml;phane~1<br/> Translation studies in the new millennium : Proceedings from the 1st International Conference on Translation and Interpreting, Bilkent University School of Applied Languages Department of Translation and Interpretation Ankara, Turkey, October 16-18, 2002 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:82580 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;International Conference on Translation and Interpreting (2002 : Ankara,Turkey)&#160;G&uuml;len, Barbara Blackwell.&#160;Bozta&#351;, &#304;smail.&#160;Veldhues, Christoph.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.1 I58 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Nonverbal communication and translation : new perspectives and challenges in literature, interpretation and the media ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61642 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Poyatos, Fernando, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 N66<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Oneness and the displacement of self dialogues on self-realization ent://SD_ILS/0/SD_ILS:280530 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Krausz, Michael.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ONLINE<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;EBSCOhost <a href="http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=551903">http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&scope=site&db=nlebk&db=nlabk&AN=551903</a><br/>Format:&#160;Elektrnik Kaynak<br/>Durum&#160;&Ccedil;evrimi&ccedil;i K&uuml;t&uuml;phane~1<br/> Translator's Invisibility: a comparative case study on the translation of nadsat in a clockwork orange /cFatma &Uuml;lk&uuml; G&uuml;ne&#351;. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:149791 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;G&uuml;ne&#351;, Fatma &Uuml;lk&uuml;.&#160;Department of Translation and Interpretation Tez.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 10413 G86 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Descriptive study on the translations of wordplays in CATCH-22 /cBurcu Ta&#351;k&#305;n. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:149679 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Ta&#351;k&#305;n, Burcu.&#160;Department of Translation and Interpretation Tez.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 10363 T37 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Translation of Medical Texts : A Case study on Arthur C.Guyton and John E.Hall's Textbook of Medical Psysiology ent://SD_ILS/0/SD_ILS:139460 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Odac&#305;o&#287;lu,Mehmet Cem.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9950 .O33 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Dialogic relationship between Tower of Babel and Ivory Tower : An analysis of the translation of social/human sciences texts in the light of hermeneutics ent://SD_ILS/0/SD_ILS:131764 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Ayda&#351;, Beyza Sumer.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9548 .A93 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Effect of imagery mnemonic method of loci in consecutive interpreter training ent://SD_ILS/0/SD_ILS:131802 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;&Ccedil;urum, Duygu.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9566 .C87 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation of a translation : A descriptive study on the Turkish translation of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings ent://SD_ILS/0/SD_ILS:128222 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;G&ouml;kta&#351;, Serkan.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9242 .G65 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Linguistic difficulties encountered and methods used in translating news ent://SD_ILS/0/SD_ILS:123746 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Dirik, Nalan.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/8902 .D57 2009<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Contribution of translation activity on the development of medicine through historical perspective from hippocratic era to the 15th century ent://SD_ILS/0/SD_ILS:126060 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;&Ouml;zdo&#287;an, M&uuml;r&#351;ide Didem.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/9146 .O93 2009<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Effect of Similarities and Differences Between The Economic Systems of Turkey and The Eu in Translating Eu Texts ent://SD_ILS/0/SD_ILS:139480 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;K&ouml;k, &Ccedil;a&#287;lar.&#160;The Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9965 .K65 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> An analytical approach to the translation of made-up words in Harry Potter and the goblet of fire ent://SD_ILS/0/SD_ILS:119056 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Demirci &Ccedil;i&ccedil;ek, &#350;ebnem.&#160;Department of Translation and Interpretation in English. Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 8616 .D465 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The criteria of translating children's books from English into Turkish ent://SD_ILS/0/SD_ILS:68184 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Ak&ccedil;apar, &#350;ebnem.&#160;Department of Translation and Interpretation In accordance with the Regulations of The Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4601 .A26 2000<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Methods used in the translation of texts on law ent://SD_ILS/0/SD_ILS:62236 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Demirk&#305;ran, N. I&#351;&#305;l.&#160;Department Of Translation and Interpretation, Division of English Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4478 .D46 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A comparative analysis : communicative translation versus semantic translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:36023 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Karahan, Feyzan.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4281 .K37 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The problem of losses in simultaneous &#305;nterpretation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:27138 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Kan&#305;k, Ebru.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation in Accordance with the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4076 .K36 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Interpretation and an empirical method in conference interpreter training ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26625 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Tirito&#287;lu, M&uuml;eyyet.&#160;Department of Translation and Interpretation in Accordance with the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3561 .T57 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Translation criticism of Virginia Woolf's a room of one's own ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26626 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Fak&#305;l&#305;, Nesibe &#304;lknur.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation In Accordance With the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3562 .F35 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The problem of losses in film translations from English into Turkish ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26627 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;(Okyayuz) Yener, Ay&#351;e &#350;irin.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation in Accordance with the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3563 .Y46 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Experimental IR Meets Multilinguality, Multimodality, and Interaction 14th International Conference of the CLEF Association, CLEF 2023, Thessaloniki, Greece, September 18-21, 2023, Proceedings ent://SD_ILS/0/SD_ILS:521135 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Arampatzis, Avi. editor.&#160;Kanoulas, Evangelos. editor.&#160;Tsikrika, Theodora. editor.&#160;Vrochidis, Stefanos. editor.&#160;Giachanou, Anastasia. editor.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;XX(521135.1)<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href="https://doi.org/10.1007/978-3-031-42448-9">https://doi.org/10.1007/978-3-031-42448-9</a><br/>Format:&#160;Elektrnik Kaynak<br/>Durum&#160;&Ccedil;evrimi&ccedil;i K&uuml;t&uuml;phane~1<br/> &#304;ngilizce-t&uuml;rk&ccedil;e t&uuml;rk&ccedil;e-ingilizce uygulamal&#305; &ccedil;eviri rehberi ent://SD_ILS/0/SD_ILS:509952 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Mirici, &#304;. Hakk&#305;.&#160;Saka, F. &Ouml;zlem.&#160;Mirici, Ilg&#305;n.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 M57 2020<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &Ccedil;eviri kuramlar&#305; : bir giri&#351; ent://SD_ILS/0/SD_ILS:511510 2024-09-22T15:29:50Z 2024-09-22T15:29:50Z Yazar&#160;Stolze, Radegundis, 1950-&#160;B&uuml;y&uuml;knisan, Emra. &ccedil;ev.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 S7619 2020<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/>