Arama Sonu&ccedil;lar&#305; Translation. - Daralt&#305;lm&#305;&#351;: Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi SirsiDynix Enterprise https://katalog.hacettepe.edu.tr/client/tr_TR/default_tr/default_tr/qu$003dTranslation.$0026qf$003dLIBRARY$002509K$0025C3$0025BCt$0025C3$0025BCphane$0025091$00253ABEYTEPE$002509Beytepe$002bK$0025C3$0025BCt$0025C3$0025BCphanesi$0026ps$003d300$0026isd$003dtrue?dt=list 2024-10-05T14:21:20Z Translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20100 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Duff, Alan.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 D87<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation methods ent://SD_ILS/0/SD_ILS:98433 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hasdemir, Y&#305;lmaz<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE 1130.T8 H37 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> About translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20103 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Newmark, Peter.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 N468 1991<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation determined ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20122 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kirk, Robert.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.92.Q5 K57 1986<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation(s) ent://SD_ILS/0/SD_ILS:45963 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;American Mathematical Society.&#160;U.S. Office of Naval Research.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;QA 3 A34 V.7<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:314907 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bassnett, Susan, author.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN241 B265 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Handbuch Translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:106366 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Snell-Hornby, Mary.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 .H36 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> About translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:107641 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Newmark, Peter, 1916-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 .N468 1991<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Machine translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20123 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Booth, Andrew Donald., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 308 B6 1967<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> On translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:41511 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Brower, Reuben Arthur, 1908-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 B7 1966<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Audiovisual translation : subtitling ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267405 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;D&iacute;az-Cintas, Jorge.&#160;Remael, Aline.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 D53 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Contemporary translation theories ent://SD_ILS/0/SD_ILS:81325 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gentzler, Edwin, 1951-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 G44 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation and literature. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:227730 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Edinburgh University Press<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ALFABET&#304;K V.5 1996<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href=" ">Academic Search premier</a><br/>Format:&#160;Devam Eden S&uuml;reli Yay&#305;nlar&#160;Di&#287;er<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~6<br/> Fundamentals of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:364153 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Colina, Sonia.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 C65 2015<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation and cognition ent://SD_ILS/0/SD_ILS:270397 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Shreve, Gregory M., 1950-&#160;Angelone, Erik.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 T735885 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation, resistance, activism ent://SD_ILS/0/SD_ILS:270933 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Tymoczko, Maria.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 T739 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Exploring translation theories ent://SD_ILS/0/SD_ILS:271003 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Pym, Anthony.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 P95 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> Translation research projects ent://SD_ILS/0/SD_ILS:126453 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Pym, Anthony.&#160;Perekrestenko, Alexander.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 .T7426 2008 V.1<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Translation and identity ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269265 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Cronin, Michael.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.97.S63 C76 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Advanced translation practice ent://SD_ILS/0/SD_ILS:129877 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kalay, Nevzat<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE1498 K35 2005<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Translation and globalization ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269264 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Cronin, Michael.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.97.G5 C76 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> Translation and power ent://SD_ILS/0/SD_ILS:340221 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Tymoczko, Maria.&#160;Gentzler, Edwin, 1951-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.97.S63 T7 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Introducing translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:78161 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Munday, Jeremy.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 M865 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation and medicine ent://SD_ILS/0/SD_ILS:82668 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Fischbach, Henry, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.A1 A53 1998 C.10<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Approaches to translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20104 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Newmark, Peter, 1916-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 N47 1981<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Topics in audiovisual translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269225 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Orero, Pilar.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TR886.7 T67 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> PtolemyHarmonics: translation and commentary ent://SD_ILS/0/SD_ILS:312261 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Solomon, Jon<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ML168 S65 P76 2000<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Text coherence in translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20313 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Papegaaij, Bart C.&#160;Schubert, Klaus, 1954- ort. yaz.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 309 P37 1988<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Literary translation quality assessment ent://SD_ILS/0/SD_ILS:355075 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Rodriguez Rodriguez, Beatriz M.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 R62 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation, adaptation and transformation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:390474 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Raw, Laurence.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 T728 2013<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The art of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269185 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Lev&yacute;, Ji&#345;&iacute;.&#160;Corness, Patrick.&#160;Jettmarova, Zuzana.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 L47451 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Why translation studies matter ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269431 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gile, Daniel.&#160;Hansen, Gyde.&#160;Pokorn, Nike K. (Nike Kocijan&#269;i&#269;)<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 W49 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Method in translation history ent://SD_ILS/0/SD_ILS:390478 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Pym, Anthony.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 P947 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation methods: &ccedil;eviri metotlar&#305; ent://SD_ILS/0/SD_ILS:316781 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hasdemir, Y&#305;lmaz<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE1130.T8 H37 2013<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The translation studies reader ent://SD_ILS/0/SD_ILS:270939 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Venuti, Lawrence.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 T743 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Translation methods : &ccedil;eviri metotlar&#305; ent://SD_ILS/0/SD_ILS:522500 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hasdemir, Y&#305;lmaz<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE1130.T8 H37 2005<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Macro perspectives in translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26662 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Yarar, Emine.&#160;Department of Linguistics in Accordance with the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3598 .Y37 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Craft of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267254 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Biguenet, John.&#160;Schulte, Rainer, 1937-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 C73 1989<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Infrared radiation : english translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:43991 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Vasko, Antonin.&#160;Allen, P. S., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;QC 490 V3713 1968<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation : a multidisciplinary approach ent://SD_ILS/0/SD_ILS:374087 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;House, Juliane, editor.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 T725 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Handbook of translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269986 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gambier, Yves, 1949-&#160;Doorslaer, Luc van, 1964-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 H36 2013 V.2<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> Stylistic approaches to translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:364627 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Boase-Beier, Jean.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 B63 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Gramsci, language, and translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:271072 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Ives, Peter, 1968-&#160;Lacorte, Rocco, 1969-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P85.G72 G73 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Craft of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:105736 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Biguenet, John, ed.&#160;Schulte, Rainer, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 .C73 1989<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation of ALGOL 60 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:34676 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Grau, Albert A.&#160;Hill, U., ort. yaz.&#160;Langmaack, H., ort. yaz.&#160;Samuelson, K., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;QA 76.5 G68 1967<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Teaching and researching translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:363742 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hatim, B. (Basil), 1947-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 H38 2013<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Scientific and technical translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20312 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Wright, Sue Ellen, ed.&#160;Wright, Leland D., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.A1 A53 V.6<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Constructing a sociology of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269171 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Wolf, Michaela.&#160;Fukari, Alexandra.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.97.S63 C66 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Descriptive translation studies and beyond ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20118 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Toury, Gideon.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 T68 1995<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Tradition, tension and translation in Turkey ent://SD_ILS/0/SD_ILS:361220 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Tahir G&uuml;r&ccedil;a&#287;lar, &#350;ehnaz, editor.&#160;Paker, Saliha, editor.&#160;Milton, John, 1956- editor.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.8.T9 T73 2015<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Charting the future of translation history ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267396 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bastin, Georges L., 1952-&#160;Bandia, Paul F. (Paul Fadio), 1961-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 C518 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Literary translation : a practical guide ent://SD_ILS/0/SD_ILS:81314 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Landers, Clifford E.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 L29 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Constructing cultures : Essays on literary translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:82242 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bassnett, Susan.&#160;Lefevere, Andre, ort. yaz.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 B264 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Machine translation and translation theory ent://SD_ILS/0/SD_ILS:359002 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hauenschild, Christa.&#160;Heizmann, Susanne, 1963-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P308 M29 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation : theory and practice in dialogue ent://SD_ILS/0/SD_ILS:274631 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Fawcett, Antoinette.&#160;Guadarrama, Karla, 1981-&#160;Parker, Rebecca Hyde, 1971-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 T743 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Target : international journal of translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:227698 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;John Benjamins<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ALFABET&#304;K V.16 2004<br/>Format:&#160;Devam Eden S&uuml;reli Yay&#305;nlar&#160;Di&#287;er<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> The translation zone : a new comparative literature ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269266 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Apter, Emily S.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 A58 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Nation, language, and the ethics of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267220 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bermann, Sandra, 1947-&#160;Wood, Michael, 1936-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 N367 2005<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Computers and translation : a translator's guide ent://SD_ILS/0/SD_ILS:389524 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Somers, H. L.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P308 C667 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> (Multi) media translation : Concepts, practices, and research ent://SD_ILS/0/SD_ILS:78222 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gambier, Yves, 1949- ed.&#160;Gottlieb, Henrik, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.93 M85 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Plato, with an English translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:85842 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Plato, 427-348/7 B.C.&#160;Fowler, Harold North, 1859-1955, tr.&#160;Lamb, Walter Rangeley Maitland, b. 1882, tr.&#160;Bury, Robert Gregg, b. 1869, tr.&#160;Shorey, Paul, 1857-1934, tr.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PA 3612 P697 1914-35 V.1<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~12<br/> The dark side of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:480032 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Italiano, Federico.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.97.P65 D37 2020<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Routledge encyclopedia of translation technology ent://SD_ILS/0/SD_ILS:390517 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Chan, Sin-wai<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.97.T73 R68 2015<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A companion to translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:313695 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bermann, Sandra, 1947- editor of compilation.&#160;Porter, Catherine, 1941- editor of compilation.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 C654 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation and relevance : cognition and context ent://SD_ILS/0/SD_ILS:363557 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gutt, Ernst-August.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 G88 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Research methodologies in translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:313994 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Saldanha, Gabriela, author.&#160;O'Brien, Sharon.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 S244 2013<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;<br/> Introducing translation studies : theories and applications ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269345 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Munday, Jeremy.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 M865 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> A critical introduction to translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:274664 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Boase-Beier, Jean.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 B63 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Critical readings in translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269215 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Baker, Mona.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 C74 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> Routledge encyclopedia of translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267283 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Baker, Mona.&#160;Saldanha, Gabriela.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 E57 2009<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Voices in translation : bridging cultural divides ent://SD_ILS/0/SD_ILS:358001 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Anderman, Gunilla M.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN241 V583 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The study of language and translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:270410 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Vandeweghe, Willy.&#160;Vandepitte, Sonia.&#160;Velde, Marc van de, 1944-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 S78 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation studies : an integrated approach ent://SD_ILS/0/SD_ILS:113070 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Snell-Hornby, Mary.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 .S58 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Polyglot Joyce : fictions of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:312592 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;O'Neill, Patrick, 1945-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR6019.O9 Z77 2005<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Linguistics and the language of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:271010 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Malmkj&aelig;r, Kirsten.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 M35 2005<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation : an advanced resource book ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269339 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hatim, B.&#160;Munday, Jeremy.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 H379 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Lost in translation bir konu&#351;abilse ent://SD_ILS/0/SD_ILS:319803 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Coppola, Francis Ford, 1939- producer.&#160;Katz, Ross, 1971- producer.&#160;Coppola, Sofia, 1971- director, screenwriter.&#160;Murray, Bill, 1950 September 21- actor.&#160;Johansson, Scarlett, 1984-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN1995.9.C55 L67 2003<br/>Format:&#160;G&ouml;rsel Materyal<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The theory and practice of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:113064 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Nida, Eugene Albert, 1914-&#160;Taber, Charles R.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BS450 .N55 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Evaluation and translation : special issue ent://SD_ILS/0/SD_ILS:365182 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Maier, Carol.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 E93 2000<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Linguistic aspects of translation evaluation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:67766 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;&Uuml;lsever, R. &#350;eyda.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 886 U47 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Post-colonial translation : theory and practice ent://SD_ILS/0/SD_ILS:271088 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bassnett, Susan.&#160;Trivedi, Harish.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 P67 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Routledge encyclopedia of translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61541 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Baker, Mona, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 R765 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation studies : an integrated approach ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20108 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Snell-Hornby, Mary.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 S58<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Teaching technical translation to engineering students. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:25622 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;&Ouml;ncel, Sevgi<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 2557 Y&Uuml;K.L. 1995<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Linguistic aspects of translation evaluation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:25460 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;&Uuml;lsever, R. &#350;eyda.&#160;Western Languages and Literatures Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 2393 .U47 1993<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation/history/culture : a sourcebook ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20110 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Lefevere, Andre, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 T735 1992<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Pr&#305;position-based approach to teaching translation. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:27572 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kiper, Tema.&#160;Submitted to the Division of Western Languages. Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 996 .K57 1987<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation regulation of gene expression ent://SD_ILS/0/SD_ILS:10016 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;J. Ilan, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;QH 450.5 T73 1987<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Teaching translation at the university level ent://SD_ILS/0/SD_ILS:27397 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;&Uuml;lsever, R. &#350;eyda.&#160;Languages Section. Thesis<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 790 .U47 1986<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation : Literary, linguistic, and philosophical perspectives ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20111 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Frawley, W., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 T742<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The linguistic basis of logic translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20106 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Otto, Herbert R.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 O8 1978<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Introduction to semantics and translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:105744 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Barnwell, Katharine G. L.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 .B267 1980<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> On machine translation : selected papres ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20124 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Garvin, Paul L.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 308 G3<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Orlando furioso : selection from the translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:68010 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Aristo, Lodovico, 1474-1533.&#160;Harington, Sir John, tr.&#160;Gottfried, Rudolf, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PQ 4582.E5 A353 1963<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation studies : an interdiscpline ; selected Papers from the Tarnslation Studies Congress, Vienna,9-12 September 1992 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20113 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Translation Studies Congress (1992 :Vienna).&#160;Snell-Hornby, Mary, ed.&#160;P&ouml;chhacker, Franz, ed.&#160;Kaindl, Klaus, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 T7435 1992<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Toward a translation criticism : John Donne = Pour une critique des traductions : John Donne ent://SD_ILS/0/SD_ILS:248681 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Berman, Antoine.&#160;Massardier-Kenney, Fran&ccedil;oise.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR2248 B4713 2009<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Gender in translation : cultural identity and the politics of transmission ent://SD_ILS/0/SD_ILS:271004 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Simon, Sherry.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN241 S534 1996<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Beyond descriptive translation studies : investigations in homage to Gideon Toury ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269190 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Toury, Gideon.&#160;Pym, Anthony, 1956-&#160;Shlesinger, Miriam, 1947-&#160;Simeoni, Daniel.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 B49 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The turns of translation studies : new paradigms or shifting viewpoints? ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269351 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Snell-Hornby, Mary.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 S64 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Translation and cultural change : studies in history, norms, and image projection ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269246 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hung, Eva.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 T7359 2005<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation-mediated communication in a digital world : facing the challenges of globalization and localization ent://SD_ILS/0/SD_ILS:80523 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;O'Hagan, Minako, 1959-&#160;Ashworth, David.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 308 O37 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Tapping and mapping the processes of translation and interpreting outlooks on empirical research ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269245 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Tirkkonen-Condit, Sonja.&#160;J&auml;&auml;skel&auml;inen, Riitta.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 T37 2000<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Memes of translation : the spread of ideas in translation theory ent://SD_ILS/0/SD_ILS:356233 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Chesterman, Andrew.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 C535 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation as intercultural communication : selected papers from the EST Congress, Prague 1995 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61637 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;EST Congress (1995 : Prague, Czech Republic)&#160;Snell-Hornby, Mary, ed.&#160;Jettmarova, Zuzana, ed.&#160;Kaindl, Klaus, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 E86<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Nonverbal communication and translation : new perspectives and challenges in literature, interpretation and the media ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61642 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Poyatos, Fernando, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 N66<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Terminology, LSP and translation : studies in language engineering in honour of Juan C. Sager ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61639 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sager, Juan C.&#160;Somers, Harold L., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 305 T444<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A history of modern translation knowledge : sources, concepts, effects ent://SD_ILS/0/SD_ILS:421360 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hulst, Lieven d', editor.&#160;Gambier, Yves, 1949- editor.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 H575 2018<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &#304;ngilizce &ccedil;eviri tekni&#287;i = Translation techniques for English ent://SD_ILS/0/SD_ILS:371974 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;&Ccedil;ankaya, Birsen.&#160;Bayram, Ali.&#160;Fono A&ccedil;&#305;k&ouml;&#287;retim Kurumu.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE1130.T8 I54 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> In other words : a coursebook on translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269343 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Baker, Mona.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 B25 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Translation : theory and practice : a historical reader ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269422 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Weissbort, Daniel.&#160;&Aacute;str&aacute;&eth;ur Eysteinsson.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN241.5.G7 T73 2009<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> Translation studies : perspectives on an emerging discipline ent://SD_ILS/0/SD_ILS:364032 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Riccardi, Alessandra.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 T74 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The politics and poetics of translation in Turkey, 1923-1960 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267402 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;G&uuml;r&ccedil;a&#287;lar, &#350;ehnaz Tahir.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PL209 G87 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Corpus-based approaches to contrastive linguistics and translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:119172 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Granger, Sylviane, 1951-&#160;Lerot, Jacques.&#160;Petch-Tyson, Stephanie.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P134 .C67 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Towards a methodology for the investigation of norms in audiovisual translation : The choise between subtitling and revoicing in Greece ent://SD_ILS/0/SD_ILS:75798 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Karamitroglou, Fotios.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 1992.8.L35 K143 2000<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> After Babel : aspects of language and translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:107683 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Steiner, George, 1929-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 S66 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> The metamorphosis : translation, backgrounds and contexts, criticism ent://SD_ILS/0/SD_ILS:106287 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kafka, Franz, 1883-1924.&#160;Corngold, Stanley, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PT 2621.A26 K118 1996<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translated! : papers on literary translation and translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:62559 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Holmes, James S.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 H58 1994<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The poetics of translation : history, theory, practice ent://SD_ILS/0/SD_ILS:55933 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Barnstone, Willis, 1927-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 B287 1993<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation in foreign language teaching and testing ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20208 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Titfod, C., ed.&#160;Hieke, A. E., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 53.86 T73 1985<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation spectrum : essays in theory and practice ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20112 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Rose, M.G., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 T743<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> After Babel : aspects of language and translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20109 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Steiner, George.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 S66 1975<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The theory of parsing, translation and comiling ent://SD_ILS/0/SD_ILS:32177 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Aho, Alfred V.&#160;Ullman, Jeffrey D., ort. yaz.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;QA 76.6 A37 1973<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Structure and properties of solids : english translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:44834 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sodomka, Lubomir.&#160;Hay, Kenneth A., ed<br/>Yer Numaras&#305;&#160;QC 176 S613 1967<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Cities in translation : intersections of language and memory ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269166 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Simon, Sherry.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 S663 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Efforts and models in interpreting and translation research : a tribute to Daniel Gile ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269163 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gile, Daniel.&#160;Hansen, Gyde.&#160;Chesterman, Andrew.&#160;Gerzymisch-Arbogast, Heidrun.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 E34 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Doubts and directions in translation studies : selected contributions from the EST Congress, Lisbon 2004 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:355205 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;EST Congress (2004 : Lisbon, Portugal)&#160;Gambier, Yves, 1949-&#160;Shlesinger, Miriam, 1947-&#160;Stolze, Radegundis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 E76 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &Ccedil;eviri el kitab&#305; : belge &ccedil;evirileri = A handbook for translators document translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:139799 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bozta&#351;, &#304;smail.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 B681 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &Ccedil;a&#287;da&#351; ingilizce &ccedil;eviri k&#305;lavuzu : &ccedil;eviri, terminoloji (s&ouml;zl&uuml;k&ccedil;e) = A contemporary guidebook for English translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:140148 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Zaman, &#350;enol.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE1498 Z14 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Byzantine defenders of images : eight saints' lives in English translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:364245 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Talbot, Alice-Mary Maffry.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BX393 B97 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Queering translation, translating the queer : theory, practice, activism ent://SD_ILS/0/SD_ILS:422748 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Baer, Brian James, editor.&#160;Kaindl, Klaus, editor.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.97.S63 Q33 2018<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation and rewriting in the age of post-translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:390461 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gentzler, Edwin.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 G46 2017<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Claims, changes, and challenges in translation studies : selected contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269169 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;EST Congress (3rd : 2001 : Copenhagen, Denmark)&#160;Hansen, Gyde.&#160;Malmkj&aelig;r, Kirsten.&#160;Gile, Daniel.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 E76 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Writing women in Korea : translation and feminism in the colonial period ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269191 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hyun, Theresa.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.8.K6 H98 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Harezm T&uuml;rk&ccedil;esi sat&#305;r aras&#305; Kur'an terc&uuml;mesi : giri&#351;, metin, s&ouml;zl&uuml;k ve t&#305;pk&#305;bas&#305;m = an Inter-linear translation of the Qur'an into Khwarazm Turkish : introduction, text, glossary and facsimile ent://SD_ILS/0/SD_ILS:506915 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sa&#287;ol, G&uuml;lden.&#160;Tekin, &#350;inasi, 1933-2004.&#160;Alpay-Tekin, G&ouml;n&uuml;l.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BP131.13 K67 1993 V.1<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~4<br/> An approach to translation criticism : Emma and Madame Bovary in translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269444 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hewson, Lance.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P302.5 H49 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &Uuml;bersetzung : ein internationales Handbuch zur &Uuml;bersetzungsforschung = Translation : an international encyclopedia of translation studies = Traduction : encyclopedie internationale de la recherche sur la traduction ent://SD_ILS/0/SD_ILS:134856 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kittel, Harald.&#160;House, Julian.&#160;Schultze, Brigitte.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 U243 2004-2007 V.1<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> B&acirc;burn&acirc;me : &Ccedil;a&#287;atayca asl&#305;, Abdurrahim Hanhanan'&#305;n Fars&ccedil;a terc&uuml;mesi, ve &#304;ngilizcesi = B&acirc;burn&acirc;ma : Chaghatay Turkish text with Abdul-Rahim Khankhanan's Persian translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:506902 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Babur, Emperor of Hindustan, 1483-1530.&#160;Thackston, W. M. (Wheeler McIntosh), 1944- preparer, translator.&#160;Abdur Rahim Khan, Khan Khanan, 1556-1627.&#160;Tekin, &#350;inasi, editor.&#160;Tekin, G&ouml;n&uuml;l Alpay, editor.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;DS461.1 B338 1993 V.1<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> D&#257;ni&#351;mend-n&#257;me : tenkidli metin, T&uuml;rkiye T&uuml;rk&ccedil;esine aktar&#305;l&#305;&#351;, dil &ouml;zellikleri, s&ouml;zl&uuml;k, t&#305;pk&#305;bas&#305;m = D&#257;ni&#351;mend-n&#257;me : critical edition, Turkish translation, linguistic analysis, glossary, facsimile ent://SD_ILS/0/SD_ILS:506897 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Demir, Necati, preparer.&#160;Tekin, &#350;inasi, editor.&#160;Tekin, G&ouml;n&uuml;l Alpay, editor.&#160;Harvard University. Dept. of Near Eastern Languages &amp; Civilizations.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PL248 D36 2002 V.1<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~4<br/> Eski Anadolu T&uuml;rk&ccedil;esi sat&#305;r-aras&#305; Kur'an terc&uuml;mesi : giri&#351;, metin, s&ouml;zl&uuml;k ve t&#305;pk&#305;bas&#305;m = an Inter-linear translation of the Qur'an into Old Anatolian Turkish : introduction, text, glossary and facsimile ent://SD_ILS/0/SD_ILS:506909 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Karabacak, Esra.&#160;Tekin, &#350;inasi, 1933-2004.&#160;Alpay-Tekin, G&ouml;n&uuml;l.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BP131.13 K671 1995 V.2/PT.2<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~4<br/> Translation and gender : translating in the &quot;era of feminism&quot; ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267430 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Von Flotow-Evans, Luise.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 V65 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Battalname : giri&#351;, &#304;ngilizce terc&uuml;me, T&uuml;rk&ccedil;e metin, yorum ve t&#305;pk&#305;bas&#305;m = Battalname : introduction, English translation, Turkish transcription, commentary and facsimile ent://SD_ILS/0/SD_ILS:506901 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Dedes, Yorgos, preparer.&#160;Tekin, &#350;inasi, editor.&#160;Tekin, G&ouml;n&uuml;l Alpay, editor.&#160;Harvard University. Dept. of Near Eastern Languages &amp; Civilizations.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PL248.B35 A23 1996 V.1<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Translation studies in the new millennium : Proceedings from the 1st International Conference on Translation and Interpreting, Bilkent University School of Applied Languages Department of Translation and Interpretation Ankara, Turkey, October 16-18, 2002 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:82580 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;International Conference on Translation and Interpreting (2002 : Ankara,Turkey)&#160;G&uuml;len, Barbara Blackwell.&#160;Bozta&#351;, &#304;smail.&#160;Veldhues, Christoph.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.1 I58 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translators' strategies and creativity : selected papers from the 9th International Conference on Translation and Interpreting, Prague, September, 1995 : in honor of Jiri Levy and Anton Popovic; ed. Ann Beylard-Ozeroff, Jana Kralova and Barbara Moser-Mercer. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:81078 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;International Conference on Translation and Interpreting) (9th : 1995 : Prague, Czech Republic)&#160;Beylard-Ozeroff, Ann, ed.&#160;Kralova, Jana, ed.&#160;Moser-Mercer, Barbara, ed.&#160;Levy, Jiri.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 I454 1995<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translator's Invisibility: a comparative case study on the translation of nadsat in a clockwork orange /cFatma &Uuml;lk&uuml; G&uuml;ne&#351;. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:149791 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;G&uuml;ne&#351;, Fatma &Uuml;lk&uuml;.&#160;Department of Translation and Interpretation Tez.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 10413 G86 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> An analysis of the translation of wordplays in Michael Frayn's Noises off froma stylistic perspective /cEzgi Ya&#287;. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:149869 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Ya&#287;, Ezgi.&#160;Department of Translation and Intepreting Tez.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 10461 Y34 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Literary and audiovisual translation of figures of speech: Bridget Jones's Diary in Croatian and Turkish /cIra Galic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:149927 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Galic, Ira.&#160;Department of Translation and Interpreting Tez.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 10477 G35 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Descriptive analysis of articles and their translation in national geographic magazine /cBurkehan T&uuml;kenmez. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:149929 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;T&uuml;kenmez, Burkehan.&#160;Department of Translation and Interpreting Tez<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 10478 T85 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Translation of Medical Texts : A Case study on Arthur C.Guyton and John E.Hall's Textbook of Medical Psysiology ent://SD_ILS/0/SD_ILS:139460 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Odac&#305;o&#287;lu,Mehmet Cem.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9950 .O33 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Descriptive Study on Censorship in the Translation of South Park ent://SD_ILS/0/SD_ILS:139478 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Alan, Cihan.&#160;Department of Translation and Interpreting Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9962 .A43 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation of a translation : A descriptive study on the Turkish translation of J.R.R. Tolkien's The Lord of the Rings ent://SD_ILS/0/SD_ILS:128222 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;G&ouml;kta&#351;, Serkan.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9242 .G65 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Dialogic relationship between Tower of Babel and Ivory Tower : An analysis of the translation of social/human sciences texts in the light of hermeneutics ent://SD_ILS/0/SD_ILS:131764 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Ayda&#351;, Beyza Sumer.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9548 .A93 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Contribution of translation activity on the development of medicine through historical perspective from hippocratic era to the 15th century ent://SD_ILS/0/SD_ILS:126060 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;&Ouml;zdo&#287;an, M&uuml;r&#351;ide Didem.&#160;Department of Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/9146 .O93 2009<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A suggested syllabus design for text types I course in the department of translation and interpretation at Hacettepe University ent://SD_ILS/0/SD_ILS:118956 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kalkan K&#305;do&#287;lu, Asl&#305;.&#160;Department of Translation and Interpretation. Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 8648 .K355 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> An analytical approach to the translation of made-up words in Harry Potter and the goblet of fire ent://SD_ILS/0/SD_ILS:119056 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Demirci &Ccedil;i&ccedil;ek, &#350;ebnem.&#160;Department of Translation and Interpretation in English. Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 8616 .D465 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Methods used in the translation of texts on law ent://SD_ILS/0/SD_ILS:62236 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Demirk&#305;ran, N. I&#351;&#305;l.&#160;Department Of Translation and Interpretation, Division of English Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4478 .D46 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A comparative analysis : communicative translation versus semantic translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:36023 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Karahan, Feyzan.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4281 .K37 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Translation criticism of Virginia Woolf's a room of one's own ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26626 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Fak&#305;l&#305;, Nesibe &#304;lknur.&#160;Department of Translation and Interpretation Division of English Translation and Interpretation In Accordance With the Regulations of the Institute of Social Sciences Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3562 .F35 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation Studies in the New Millennium : An international journal of translation and interpreting ent://SD_ILS/0/SD_ILS:229382 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bilkent &Uuml;niversitesi<br/>Format:&#160;Devam Eden S&uuml;reli Yay&#305;nlar&#160;Di&#287;er<br/>Durum&#160;<br/> Plato's Phaedo : a translation of Plato's Phaedo with introduction, notes and appendices ent://SD_ILS/0/SD_ILS:55330 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bluck, Richard Stanley.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;B 379.A5 B624 1955 (SET)<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Contemporary Costa Rican poetry in translation : a bilingual anthology ent://SD_ILS/0/SD_ILS:515948 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Drescher, Victor S., translator.&#160;Monge, Carlos Francisco, 1951- editor.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PQ7486.5.E6 C66 2021<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Middle English Romances in Translation : Amis and Amiloun - Athelston - Floris and Blancheflor - Havelok the Dane - King Horn - Sir Degare ent://SD_ILS/0/SD_ILS:389577 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Eckert, Kenneth.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR2064 M53 2015<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &#304;ngilizce &ccedil;eviri k&#305;lavuzu : a guidebook for english translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:366365 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bozta&#351;, &#304;smail.&#160;Aksoy, Ziya.&#160;Kocaman, Ahmet.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE1498.2 B7938 2015<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The practices of literary translation : constraints and creativity ent://SD_ILS/0/SD_ILS:365354 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Boase-Beier, Jean.&#160;Holman, Michael, 1940-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 P72 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translators have their say? : translation and the power of agency : selected papers of the CETRA Research Summer School 2013 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:358486 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Khalifa, Abdel Wahab, editor.&#160;Voellmer, Elena.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 T73 2014<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> In translation : translators on their work and what it means ent://SD_ILS/0/SD_ILS:365061 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Allen, Esther, 1962-&#160;Bernofsky, Susan.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN241 I45 2013<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Hypotyposis of the monastery of the Theotokos Evergetis, Constantinople (11th-12th centuries) : introduction, translation and commentary ent://SD_ILS/0/SD_ILS:357447 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Jordan, R. H.&#160;Morris, Rosemary.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BX388.T44 J67 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Becoming a translator : an introduction to the theory and practice of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269468 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Robinson, Douglas.&#160;Kenny, Dorothy.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 R59 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The poetry of translation : from Chaucer &amp; Petrarch to Homer &amp; Logue ent://SD_ILS/0/SD_ILS:364542 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Reynolds, Matthew, 1969-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN1059.T7 R49 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> English translation and classical reception : towards a new literary history ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269909 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gillespie, Stuart.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR133 G55 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> New perspectives in language, discourse and translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269337 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Pawlak, Miros&#322;aw.&#160;Bielak, Jakub.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P121 N463 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Mapping frontiers across medieval Islam : geography, translation, and the 'Abb&#257;sid Empire ent://SD_ILS/0/SD_ILS:270087 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Zadeh, Travis E.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;DS38.6 Z32 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A linguistic guide to the teaching of translation = &ccedil;eviri &ouml;&#287;retiminin dilbilimsel k&#305;lavuzu ent://SD_ILS/0/SD_ILS:371950 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Altunkaya, Fuat.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE1130.T9 A48 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation of text as translation of culture : A study of the Turkish translations of John Fowles's the French lieutenant's woman, Jeanette Winterson's oranges are not the only fruit, and Julian Barnes's England, England ent://SD_ILS/0/SD_ILS:132242 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sancaktaro&#287;lu Bozkurt, Sinem.&#160;Department of English Language and Literature Cultural Studies Program Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 9656 .B69 2010<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The letters of Heloise and Abelard : a translation of their collected correspondence and related writings ent://SD_ILS/0/SD_ILS:378464 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;McLaughlin, Mary Martin, 1919-2006.&#160;Wheeler, Bonnie, 1944-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PA8201 A4 2009<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Style and ideology in translation : Latin American writing in English ent://SD_ILS/0/SD_ILS:271055 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Munday, Jeremy.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PC4498 M86 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Karamzin's memoir on ancient and modern Russia : a translation and analysis ent://SD_ILS/0/SD_ILS:248655 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Karamzin, Nikola&#301; Mikha&#301;lovich, 1766-1826.&#160;Pipes, Richard.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;DK71 K343 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The translator's invisibility : a history of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269359 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Venuti, Lawrence.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 V46 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> A Descriptive study on the translation of children's fantasy literature : the chronicles of narnia ent://SD_ILS/0/SD_ILS:117822 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Ka&ccedil;ar, Naile<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/8479 .K333 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &#304;ngilizce &ccedil;eviri k&#305;lavuzu = A Guidebook for English translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:139802 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kocaman, Ahmet.&#160;Aksoy, Ziya.&#160;Bozta&#351;, &#304;smail.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE1498 .K81 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> The tales of Sultan Mehmed, son of Bayezid Khan = A&#7717;v&#257;l-i Sul&#7789;&#257;n Me&#7717;emmed bin B&#257;yez&#305;d H&#257;n : annotated English translation, Turkish edition, and facsimiles of the relevant folia of Bodleian Marsh 313 and Ne&#351;ri codex menzel ent://SD_ILS/0/SD_ILS:507244 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kastritsis, Dimitris J.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;DR1497 T35 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Sir Gawain and the Green Knight : a new verse translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:313290 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Armitage, Simon, 1963-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR2065 S57 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Oxford guide to literature in English translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269684 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;France, Peter, 1935-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR131 O94 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Translation and ideology : a comparative analysis of the translations of Daniel Defoe's Robinson Crusoe ent://SD_ILS/0/SD_ILS:108733 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Altunta&#351;, H&uuml;meyra<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/8136 .A488 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Dictionary of grammer and translation = Dilbilgisi ve &ccedil;eviri s&ouml;zl&uuml;&#287;&uuml; ent://SD_ILS/0/SD_ILS:131014 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sezer, Ayhan.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;REF PE1128.A2 S49 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The importance of extralinguistic factors in the translation of legal texts ent://SD_ILS/0/SD_ILS:103430 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;G&uuml;m&uuml;&#351;, Volga Y&#305;lmaz<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/7426 .G974 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A comparative analysis on translation editing in the light of translation criticism : translator{u2019}s choices versus editor{u2019}s choices ent://SD_ILS/0/SD_ILS:103501 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Dalk&#305;l&#305;&ccedil;, Volkan.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/7446 .D143 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The methods used in syntactic and lexical levels in the translation of documents of European Union ent://SD_ILS/0/SD_ILS:103640 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kocab&#305;y&#305;k, Bilgen.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/7455 .K761 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Teaching translation to students at english language teaching departments ent://SD_ILS/0/SD_ILS:96202 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;K&uuml;&ccedil;&uuml;k, Deniz.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/6992 K969 2005<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Lost and found in translation : contemporary ethnic American writing and the politics of language diversity ent://SD_ILS/0/SD_ILS:248690 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Cutter, Martha J.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PS153.M56 C88 2005<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> A Skopos-Theoretic approach to the hybrid translation of the acquis communautaire ent://SD_ILS/0/SD_ILS:102826 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Durmu&#351;, Edip.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/7339 D963 2005<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Ideas of ascension and translation : a study of the literary and cultural mythological tradition of the West ent://SD_ILS/0/SD_ILS:95198 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sorensen, Peter J.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BL 465 S67 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Cross temporal factor and historical distance in translation of Shakespeare's A Midsummer Night's Dream ent://SD_ILS/0/SD_ILS:88073 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bozkurt, Sinem Sancaktaro&#287;lu.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 6224 B718 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Textuality in EU texts and the methods used in their translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:83256 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Atik, G&uuml;l.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/5757 A47 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A suggested syllabus for the translation course from English into Turkish at ELT departments at third year ent://SD_ILS/0/SD_ILS:83664 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Tat, Deniz.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/5841 T188 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Analysis of two translations of Vladimir Nabokov's &quot; Lolita&quot; within the framework of descriptive translation studies ent://SD_ILS/0/SD_ILS:77719 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Erel, Funda &#304;&#351;bu&#287;a.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ/5430 E35 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation and the languages of modernism : gender, politics, language ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269350 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Yao, Steven G.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN241 Y36 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The victorian translation of China : James Legge's Oriental pilgrimage ent://SD_ILS/0/SD_ILS:106009 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Girardot, N. J.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BV 3427.L42 G57 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The role of discourse analysis for translation and in translator training ent://SD_ILS/0/SD_ILS:79894 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Schaffner, Christina, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.5 R58 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Crosscultural transgressions : research models in Translation Studies II : historical and ideological issues ent://SD_ILS/0/SD_ILS:78498 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hermans, Theo, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.5 C76 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A translation of Andre-Michel Guerry's Essay on the moral statistics of France (1883) : A sociological report to the French Academy of Science ent://SD_ILS/0/SD_ILS:79769 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Guerry, Andre-Michel, 1802-1866.&#160;Whitt, Hugh P., ed.&#160;Reinking, Victor W., ed&#160;Acadmie des sciences (France)<br/>Yer Numaras&#305;&#160;HV 6966 G8313 2002<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The book of Margery Kempe : a new translation, contexts, criticism ent://SD_ILS/0/SD_ILS:373757 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kempe, Margery, approximately 1373-&#160;Staley, Lynn, 1947-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR2007.K4 A199 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The linguistic analysis of poetry for translation purposes: Orhan Veli Kan&#305;k's &quot;Garip&quot; poems and their translations into english ent://SD_ILS/0/SD_ILS:72393 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;(Okyayuz) Yener, Ay&#351;e &#350;irin.&#160;Department of English Linguistics in Accordance with the Regulations Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4960 .Y39 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> An encyclopaedia of translation : Chinese-English, English-Chinese ent://SD_ILS/0/SD_ILS:522341 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Chan, Sin-wai.&#160;Pollard, David E.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PL1277 E5 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation criticism, the potentials and limitations : categories and criteria for translation quality assessment ent://SD_ILS/0/SD_ILS:365070 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Reiss, Katharina.&#160;Rhodes, Erroll F. (Erroll Franklin), 1924-&#160;American Bible Society.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN241 R3813 2000<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Time-sharing on stage : drama translation in theatre and society ent://SD_ILS/0/SD_ILS:82326 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Aaltonen, Sirkku.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 1721 A22 2000<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Translation of cultural features in Orhan Pamuk's Beyaz Kale and Yeni Hayat. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61353 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;S&ouml;nmez, Ye&#351;im.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 4311 Y&Uuml;K,L, 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation in a postcolonial context : early Irish literature in English translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267305 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Tymoczko, Maria.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PB1321 T96 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The scandals of translation : towards an ethics of difference ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269709 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Venuti, Lawrence.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 V45 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> The scandals of translation : towards an ethics of difference ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269357 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Venuti, Lawrence.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 V45 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Greek thought, Arabic culture : the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early &Agrave;bbasid society (2nd-4th/8th-10th centuries) ent://SD_ILS/0/SD_ILS:40458 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gutas, Dimitri.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;DS 36.82.G7 G88 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Performing without a stage : the art of literary translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:78774 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Wechsler, Robert, 1954-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 W43 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Culture bumps : an empirical approach to the translation of allusions ent://SD_ILS/0/SD_ILS:371189 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Leppihalme, Ritva, 1945-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 L46 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Translator's invisibility : a history of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61565 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Venuti, Lawrence.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 V46<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Approaches to the teaching of translation at the departments of english language teaching at the universities in Turkey ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26515 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Durmu&#351;, Mustafa Van&ccedil;in.&#160;Department of English Language Thesis.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3449 .D87 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &#304;ngilizce &ccedil;eviri k&#305;lavuzu = a guidebook for English translation : dilbilgisi, &ccedil;eviri, terminoloji (s&ouml;zl&uuml;k&ccedil;e) ent://SD_ILS/0/SD_ILS:56187 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Zaman, &#350;enol, 1963-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PE 1498 Z14 1997<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Teaching translation and interpreting 3 : new horizons : papers from the Third Language Inter... Elsinore, Denmark 9-11 June 1995 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:64679 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Language International Conference (3rd : 1995 : Helsingor, Denmark)&#160;Dollerup, Cay, ed.&#160;Appel, Vibeke, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.5 L36 1995<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Revelations from the Russian archives : documents in English translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267513 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Koenker, Diane, 1947-&#160;Bachman, Ronald D., 1947-2012.&#160;Library of Congress.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;CD1711 R488 1996<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A stylistic and analytical approach to Can Y&uuml;cel's poetry and its translation into English. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26174 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Yetkiner, Neslihan Kansu<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 3100 Y&Uuml;K.L. 1996<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Teaching translation in universities : present and future perspectives / ed. by Penelope Sewell and Ian Higgins. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:59859 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sewell, Penelope, ed.&#160;Higgins, Ian, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 53 T22 1996<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The hagiographic dossier of St Eugenios of Trebizond in Codex Athous Dionysiou 154 : a critical edition with introduction, translation, commentary, and indexes ent://SD_ILS/0/SD_ILS:80201 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Rosenqvist, Jan Olof.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BR 1720.E78 R67 1996<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Georgian reader : (with texts, translation and vocabulary) ent://SD_ILS/0/SD_ILS:127962 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hewitt, George.&#160;University of London. School of Oriental and African Studies.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PK9108 .G46 1996<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation and the transmission of culture between 1300 and 1600 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:271073 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Beer, Jeanette M. A.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;CB351 S83 1995<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Semiotic approach to the translation of ortaoyunu. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:26028 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sipahio&#287;lu, H. El&ccedil;in.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 2955 Y&Uuml;K.L. 1995<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation and the law /ed. by Marshall Morris. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:82672 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Morris, Marshall, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.A1 A53 1995 C.8<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Stylistic analysis of the novella of Henry James's Daisy Miller and its translation into Turkish by Necla Ayt&uuml;r. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:25683 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;G&ouml;kalp-G&uuml;cer, &Ouml;zlem<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 2616 Y&Uuml;K.L. 1994<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The translation policy and its effects on children's litaruture tranlated from english and American litarutures into Turkish between 1940-1965. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:25684 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Ers&ouml;zl&uuml;, Elif<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 2617 Y&Uuml;K.L. 1994<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Textlinguistics and translation: a contrastive analysis of textlinguistic element in Turkish and English for translalation theory and criticism. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:25685 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Alan, Atilla<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 2618 Y&Uuml;K.L. 1994<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Stylistic analsis of the language of poetry in english and their translation into Turkish. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:25682 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;&Ouml;zk&#305;l&#305;&ccedil;, &#304;smet<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 2615 Y&Uuml;K.L. 1994<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The experience of the foreign : culture and translation in romantic Germany ent://SD_ILS/0/SD_ILS:363678 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Berman, Antoine.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.8.G3 B4713 1992<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Us/them : translation, transcription and identity in post-colonial literary cultures ent://SD_ILS/0/SD_ILS:71570 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Collier, Gordon, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR 9080.5 U87 1992<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Siting translation : history, post-structuralism, and the colonial context ent://SD_ILS/0/SD_ILS:55726 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Niranjana, Tejaswini, 1958-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 N48 1992<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> Teaching translation and interpreting : training, talenk, and experience : Papers from the first Language...held in Elsinore, Denmark, 31 May-2 June 1991 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20120 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Language International Conference :&#160;Dollerup, C., ed.&#160;Loddegaard, A., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.5 L36 1992<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Theories of translation : an anthology of essays from Dryden to Derrida ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267273 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Schulte, Rainer, 1937-&#160;Biguenet, John.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306 T453 1992<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Ovid's Heroines : a verse translation of the Heroides ent://SD_ILS/0/SD_ILS:44634 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Ovid, 43 B.C.-17 or 18 A.D.&#160;Hine, Daryl.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PA 6522.H4 H56 1991<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Art of translation : voices from the field ent://SD_ILS/0/SD_ILS:105720 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Warren, Rosanna, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 .A76<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The science of linguistics in the art of translation : some tools from linguistics for the analysis and practice of translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:312824 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Malone, Joseph L.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 M35 1988<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Interlingual and intercultural communication : discourse and cognition in translation and second language acquisition studies / ed. by Juliane House, Shoshana Blum-Kulka. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61931 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;House, Juliane, ed.&#160;Blum-Kulka, Shoshana, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 I54 1986<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Translator's handbook : with special reference to conference translation from French and Spanish ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20101 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Fuller, Frederick.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 F8 1984<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Modern Turkish drama : an anthology of plays in translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:79990 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Halman, Talat Sait.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PL 271.E5 M6 1983<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translation and translators : an international directory and guide ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20099 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Congrat-Butlar, Stefan.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306 C6<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The art and thought of Heraclitus ; an edition of thf fragments with translation and commentary ent://SD_ILS/0/SD_ILS:296 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kahn, Charles H.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;B 223 K3 1979<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A comprehensive commentary on the Quran : comprising sale{u0073} translation and preliminary discourse, with editional notes and emendations, together with a comlete index to the text, preliminary discourse and notes ent://SD_ILS/0/SD_ILS:17092 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Koran.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;BP109 S3 1975 V.2<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~4<br/> Danish literature in English translation, with a special Hans Christian Andersen supplemenet : a bibliography ent://SD_ILS/0/SD_ILS:46123 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Bredsdorff, Elias.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;Z 2574.T7 B7 1973<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Vita nuova : a translation and an essay by mark Musa ent://SD_ILS/0/SD_ILS:68023 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Dante Alighieri, 1265-1321.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PQ 4310.V2 M97<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Kant-Eberhard controversy ; an English translation, together with supplemantary materials and a historical-analytic introduction of Immanuel Kant's on a discovery according to which any new critique of pure reason has been made superfluous by an earlier one = &uuml;ber eine entdeckung nach der alle neue Kritik der reinen Vernunft durch eine altere entbehrlich gemacht werden soll ent://SD_ILS/0/SD_ILS:330 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kant, Immanuel, 1724-1804.&#160;Allison, Henry E.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;B 2779 E3213 1973<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The metaphysica of Avicenna (&#304;bn Sina) : a critical translation commentary and anaysis of the fundamental arguments in Avicenna's metaphysica in the Danish nama-i 'ala'i (the book of scientific knowledge) ent://SD_ILS/0/SD_ILS:543 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Morewedge, Parviz<br/>Yer Numaras&#305;&#160;B 751.Z7 M67 1973<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Drugs and American youth : a report from the youth in translation project ent://SD_ILS/0/SD_ILS:14075 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Johnston, Lloyd.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;HV 5825 J63 1973<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Proteus, his lies, his truth : discussions of literary translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:41509 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Adams, Robert Martin, 1915-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 A32<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The older sophistis : a complete translation by several hands of the fragments in Die Framente der Vorsokratike ; ed. by Diels Kranz... with a new edition of Antiphon and Euthydemus ent://SD_ILS/0/SD_ILS:233 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Diels, Hermann, 1848-1922, ed.&#160;Sprague, Rosamond Kent, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;B 165 D4213 1972<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Tai Chen's Inquiry into goodness : a translation of the Yunan shan, with an introductory essay ent://SD_ILS/0/SD_ILS:499 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Cheng, Chung-ying, 1934-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;B 5234.T3 C53 1971<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The continental model : selected French critical essays of the seventeenth century, in English translation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:41825 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Elledge, Scott, ed.&#160;Schier, Donald., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 99.F82 E55<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Processo de cartas de amores : A critical and annotated ed. of this First Epistolaty Noval (1548) together with an English translation by Edwin B. place ent://SD_ILS/0/SD_ILS:68050 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Segura, Juan de.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PQ 6433.S45 P7 26 VOLS<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Opeddipus tyrannus : a new translation. Passages from ancient authors. Religion and psychology : some studies. Criticism. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20452 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sophocles.&#160;Bekowitz, Luci, ed.&#160;Brunner, Theodore F., ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PA 4414.O7 B4<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Nature of translation : essays on the theory and practice of literary translation /edited by J. S. Holmes, associate ed. by F. de Haan and A. Popovic. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:70870 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;International Conference on Translations as an Art, Bratislava, 1968.&#160;Holmes, J. S., ed.&#160;Haan, F., ass.ed.&#160;Popovic, A., ass.ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 I54<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> An approach to technical translation : an introductory guide for scientific readers ent://SD_ILS/0/SD_ILS:47397 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Finch, C. A.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;T 11.5 F55 1969<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Middle High German Translation of the Sunma theologica : ed.with a Latin-German and a German-Latin Glossary By. Bayard Quincy Morgan and Friedrich Wilhelm Strothman ent://SD_ILS/0/SD_ILS:41903 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Thomas Aquinas, saint, 1225?-1274.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PT 1659.T39 M6 23VOLS.<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> General cytology : an introduction to functional morphology of the cell; English translation from the German ent://SD_ILS/0/SD_ILS:37296 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Grundmann, Ekkehard.&#160;Kramsch, Dieter M., ort. yaz.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;QH 581 G7513 1966<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The craft and contex of translation : a symposium ent://SD_ILS/0/SD_ILS:41510 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Arrowsmith, William, 1924- ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 A74 1961<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Quantitative inorganic analysis /cby G. Charlot and Denise Bezier ; authorized translation by R. C. Murray. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:33668 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Charlot, Gaston.&#160;Bezier, Denise, ort. yaz.&#160;Murray, R. C., &ccedil;ev.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;QD 101 C3814 1957<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The Divine comedy : a new prose translation, with an introd ent://SD_ILS/0/SD_ILS:68021 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Dante Alighieri, 1265-1321.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PQ 4315.H8 D56<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Aristotle's theory of poetry and fine art : with a critical text and translation of the poetics ent://SD_ILS/0/SD_ILS:41445 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Butcher, Samuel Henry, 1850-1910.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN 1040 B8<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Vitas patrum : a thirteenth-century Anglo-Norman rimed translation of the Verba seniorum ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20603 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Henri d'Arci, 13th cent.&#160;O'Connor, Basilides Andrew, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PC 13 C38<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Transferre necesse est... = current issues of translation theory = aktuelle Fragen der &Uuml;bersetzung. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:56035 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yer Numaras&#305;&#160;P 306 T73 1993<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> In spite of partition : Jews, Arabs, and the limits of separatist imagination ent://SD_ILS/0/SD_ILS:360694 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hochberg, Gil Z., 1969-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PJ5030.P34 H63 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Utopian generations : the political horizon of twentieth-century literature ent://SD_ILS/0/SD_ILS:390456 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Brown, Nicholas.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PR478.P64 B76 2006<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Sociocultural aspects of translating and interpreting ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269223 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;International Conference on Translation and Interpreting (10th : 2003 : Prague, Czech Republic)&#160;Pym, Anthony, 1956-&#160;Shlesinger, Miriam, 1947-&#160;Jettmarova, Zuzana.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.97.S63 I58 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translating women ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269226 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Von Flotow, Luise, 1951-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 T736 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Fundamental aspects of interpreter education : curriculum and assessment ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269156 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Sawyer, David.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.5 S29 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Contexts in translating ent://SD_ILS/0/SD_ILS:79101 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Nida, Eugene Albert, 1914-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 N5 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Getting started in interpreting research : methodological reflections, personal accounts and advice for beginners ent://SD_ILS/0/SD_ILS:118164 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gile, Daniel.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 .G48 2001<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Language processing and simultaneous interpreting : Interdisciplinary perspectives ent://SD_ILS/0/SD_ILS:79358 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Englund, Birgitta, 1946- ed.&#160;Hyltenstam, Kenneth, ed.&#160;International Symposium on Language Processing and Interpreting (1997 : Stockholm, Sweden)<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.95 L36 2000<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> Simultaneous interpretation : A cognitive-pragmatic analysis ent://SD_ILS/0/SD_ILS:79355 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Setton, Robin.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 S48 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Conference interpreting : current trends in research : proceedings of the International Conference on Interpreting--What Do We Know and How ? : Turku, August 25-27, 1994 ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20117 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;International Conference on Interpreting--What Do We Know and How? ( 1994 : Turku, Finland)&#160;Gambier, Yves, 1949- ed.&#160;Gile, Daniel, ed.&#160;Taylor, Christopher, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 I555<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Essays on terminology ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20097 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Rey, Alain.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 305 R47<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Training the translator ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20119 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kussmaul, Paul.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.5 K87<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Basic concepts and models for interpreter and translator training ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61636 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Gile, Daniel.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.5 G55<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Translators through history ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61638 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yer Numaras&#305;&#160;PN 241 T745 1995<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Bridging the gap : empirical research in sim&#305;ultaneous interpretation ent://SD_ILS/0/SD_ILS:20115 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Lambert, Slyvie, ed.&#160;Moser-Mercer, Barbara, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 B75<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Media for all : subtitling for the deaf, audio description, and sign language ent://SD_ILS/0/SD_ILS:361487 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Diaz-Cintas, Jorge.&#160;Orero, Pilar.&#160;Remael, Aline.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;HV2380 M43 2007<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Text, context, concepts ent://SD_ILS/0/SD_ILS:111361 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Zelinsky-Wibbelt, Cornelia.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P37 .T42 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> The European folktale : form and nature ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269110 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;L&uuml;thi, Max.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;GR135 L8313 1986<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A little touch of drama ent://SD_ILS/0/SD_ILS:21125 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Pidmohyl'nyi, Valer'i an Petrovych, 1901-1941.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PG 3948 P49<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Ethics and politics of translating ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269891 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Meschonnic, Henri.&#160;Boulanger, Pier-Pascale.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN241 M469 2011<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Contemporary Iraqi fiction : an anthology ent://SD_ILS/0/SD_ILS:390627 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Mustafa, Shakir (Shakir M.)<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PJ8046.5.E5 C66 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Inference and anticipation in simultaneous interpreting : a probability-prediction model ent://SD_ILS/0/SD_ILS:269158 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Chernov, G. V.&#160;Setton, Robin.&#160;Hild, Adelina.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.95 C49 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Tayeb Salih : ideology and the craft of fiction ent://SD_ILS/0/SD_ILS:248767 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hassan, Wa&iuml;l S.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PJ7862 .A564 Z69 2003<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~2<br/> The critical link : interpreters in the community : papers from the first International Conference on Interpreting... (Geneva Park, Canada,June 1-4, 1995) ent://SD_ILS/0/SD_ILS:61641 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;International Conference on Interpreting in Legal, Health, and Social Service Settings (1st : 1995 : Geneva Park, Ont.)&#160;Carr, Silvana Ester, ed.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P 306.2 I55<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Folktales from Syria ent://SD_ILS/0/SD_ILS:314712 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;&#7788;a&#7717;&#7717;&#257;n, Sam&#299;r.&#160;Rugh, Andrea B.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;GR293 F65 2004<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Hacettepe &Uuml;niversitesi &ccedil;eviribilim ve uygulamalar&#305; dergisi. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:227941 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Hacettepe &Uuml;niversitesi Edebiyat Fak&uuml;ltesi M&uuml;tercim - Terc&uuml;manl&#305;k b&ouml;l&uuml;m&uuml;<br/>Yer Numaras&#305;&#160;ALFABET&#304;K V.12 2002<br/>Elektronik Eri&#351;im&#160;<a href="http://www.ceviribilim.hacettepe.edu.tr/index.htm">Elektronik eri?im</a><br/>Format:&#160;Devam Eden S&uuml;reli Yay&#305;nlar&#160;Di&#287;er<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Et-Turuku's-seniyye fi'l-alati'r-r&uuml;haniyye= Ola&#287;an&uuml;st&uuml; aletlerin yap&#305;m&#305;nda &#351;ahane y&ouml;ntemler, &ccedil;eviri-yorum /Takiy&uuml;ddin er-R&acirc;s&#305;d ; haz&#305;rlayanlar Atilla Bir, Mustafa Ka&ccedil;ar, Adem Ak&#305;n. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:512259 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Takiy&uuml;ddin er-Ras&#305;d, 1526-1585, (Takiy&uuml;ddin er-Ra&#351;id), author.&#160;Bir, Atilla, editor.&#160;Ka&ccedil;ar, Mustafa, editor.&#160;Ak&#305;n, Adem, editor.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TJ144 T35 2021<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Lectures on anthropology ent://SD_ILS/0/SD_ILS:374558 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Kant, Immanuel, 1724-1804.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;B2758 K36 2013<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &Ccedil;eviride skopos kuram&#305; ent://SD_ILS/0/SD_ILS:152645 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Vermeer, Hans J. (Hans Josef), 1930-&#160;Konar, Ay&#351;e Handan.&#160;Akbulut, Ay&#351;e Nihal.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;P306.2 V47 2008<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~3<br/> Interpreters as diplomats : a diplomatic history of the role of interpreters in world politics ent://SD_ILS/0/SD_ILS:378378 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Roland, Ruth A., 1922-&#160;Roland, Ruth A., 1922-. Translating world affairs.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;JZ1305 R65 1999<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Inside the gaze : the fiction film and its spectator ent://SD_ILS/0/SD_ILS:134297 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Casetti, Francesco.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;PN1995.9.A8 C3713 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Ornament and crime : selected essays ent://SD_ILS/0/SD_ILS:267611 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Loos, Adolf.&#160;Opel, Adolf, 1935-<br/>Yer Numaras&#305;&#160;NK925 L661 1998<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Types of social structure in in eastern Indonesia ent://SD_ILS/0/SD_ILS:6685 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Wouden, F. A. E. van.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;GN 490 W6813 1968<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> &#304;nsanl&#305;k durumu ent://SD_ILS/0/SD_ILS:380497 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Arendt, Hannah&#160;&#350;ener, Bahad&#305;r Sina, translation<br/>Yer Numaras&#305;&#160;HM211 A74 2016<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Astronominin &ouml;zeti ve g&ouml;&#287;&uuml;n hareketlerinin esaslar&#305; = Cevami ilm en-nuc&uuml;m ve us&uuml;l el-harekat es-semaviyye : &#351;erhu'l-m&uuml;lahhas fi ilmi'l-hey'e Kad&#305;zade er-R&uuml;mi ent://SD_ILS/0/SD_ILS:394117 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;El-Fergani (Ebu el-Abbas Ahmed bin Muhammed bin Kesir el-Fergani)&#160;Unat, Yavuz, translation&#160;T&uuml;rker, &Ouml;mer, translation<br/>Yer Numaras&#305;&#160;QB41 E5 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> Directionality in simultaneous interpreting: English-Turkish language pair /cAsiye &Ouml;zt&uuml;rk. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:149644 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;&Ouml;zt&uuml;rk, Asiye.&#160;Department of Translation and Interpreting Tez.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 10335 O98 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/> A Descriptive study on the translations of wordplays in CATCH-22 /cBurcu Ta&#351;k&#305;n. ent://SD_ILS/0/SD_ILS:149679 2024-10-05T14:21:20Z 2024-10-05T14:21:20Z Yazar&#160;Ta&#351;k&#305;n, Burcu.&#160;Department of Translation and Interpretation Tez.<br/>Yer Numaras&#305;&#160;TEZ 10363 T37 2012<br/>Format:&#160;Kitap<br/>Durum&#160;Beytepe K&uuml;t&uuml;phanesi~1<br/>