Skip to:Content
|
Bottom
Classical Chinese : A Basic Reader için kapak resmi
Başlık:
Classical Chinese : A Basic Reader
Yazar:
Yuan, Naiying, author.
ISBN:
9781400885640
Fiziksel Tanımlama:
1 online resource
İçerik:
Frontmatter -- Contents -- A Brief Chinese Chronology -- Foreword -- Acknowledgments -- Bilingual Table of Contents -- Errata to the Texts -- A Quote from Laozi -- Reading Texts -- Appendixes -- Front Matter 2 -- Table of Contents -- List of Errata to the Glossaries -- 鄭相卻魚 / The prime Minister of Zhèng Refuses a Gift of Fish -- 宋有富人 / There Was a Wealthy Man of Sòng -- 守株待兔 / Waiting for a Hare at the Tree Stump -- 逐臭 / Chasing after the Smell -- 先王之義勝 / The Righteous Ways of Ancient Kings Triumph -- 梟逢鳩 / The Owl Meets the Ringdove -- 矛盾 / Spears and Shields -- 逆旅二妾 / The Innkeeper's Two Concubines -- 盜鍾(鐘) / Stealing the Bell -- 鄭人買履 / A Man of Zhèng Buys Shoes -- 仁義 / Benevolence and Righteousness -- 蘇代諌趙王 / Sū Dài Admonishes the King of Zhào -- 郢書燕說 / The Letter from Ying Explained in Yàn -- 狐假虎威 / The Fox Borrows the Tiger's Prestige -- 攫金 / Grabbing the Gold -- 君子慎所藏 / A Person of High Moral Character Is Exceedingly Circumspect in Selecting His Living Conditions -- 刻舟求劍 / Carving the Boat and Seeking the Sword -- 和氏之璧 / The Pierced Jade Disk of a Man Surnamed He -- 東周欲為稻 / Eastern Zhōu Wants to Plant Rice -- 結草報恩 / Knotting Grass to Repay a Kindness -- 歧路亡羊 / A Sheep is Lost at the Forked Road -- 揠苗 / Pulling Up the Sprouts -- 燕人 / The Man from Yān -- 畫蛇添足 / Drawing a Snake and Adding Feet -- 濠梁之遊 / A Stroll on the Bridge Over the Hao River -- 齊桓公使管仲治國 / Duke Huān of Qi Orders Guān Zhong to Administer the Affairs of State -- 知音 / Understanding the Music -- 曾子辭邑 / Zēngzi Refuses a Grant of Land -- 孔子猶江海 / Confucius Is Like a River, Like a Sea -- 苛政猛於虎 / Oppressive Government Is More Fearsome Than a Tiger -- 曳尾於塗中 / Dragging Its Tail Through the Mud -- 塞翁失馬 / The Old Man at the Frontier Loses a Horse -- 齒亡舌存 / The Teeth Have Gone, Yet the Tongue Remians -- 晏子與楚王論盜 / Yanzi and the King of Chu Discuss Robbing -- 彌子瑕 / Mí Zixiá -- 楚莊王不殺絶纓者 / King Zhuang of Chu Does Not Put to Death the One with Broken Capstring -- 子羔為衛政 / Zigāo Administers the Government of the State of Wēi -- 郡忌諷齊王納諌 / Zou Ji Subtly Admonishes the King of Qi to Accept Criticism -- 魏節乳母 / The Upright Wet Nurse of Wei -- 子産不毀郷校 / Zichan Would not Destroy the Local School -- Front Matter 3 -- Table of Contents -- List of Errata to the Analyses -- 鄭相卻魚 / The prime Minister of Zhèng Refuses a Gift of Fish -- 宋有富人 / There Was a Wealthy Man of Sòng -- 守株待兔 / Waiting for a Hare at the Tree Stump -- 逐真 / Chasing after the Smell -- 先王之義勝 / The Righteous Ways of Ancient Kings Triumph -- 梟逢鳩 / The Owl Meets the Ringdove -- 矛盾 / Spears and Shields -- 逆旅二妾 / The Innkeeper's Two Concubines -- 盜鍾(鐘) / Stealing the Bell -- 鄭人買履 / A Man of Zhèng Buys Shoes -- 仁義 / Benevolence and Righteousness -- 蘇代諌趙王 / Sū Dài Admonishes the King of Zhào -- 郢書燕說 / The Letter from Ying Explained in Yàn -- 狐假虎威 / The Fox Borrows the Tiger's Prestige -- 攫金 / Grabbing the Gold -- 君子慎所藏 / A Person of High Moral Character Is Exceedingly Circumspect in Selecting His Living Conditions -- 刻舟求劍 / Carving the Boat and Seeking the Sword -- 和氏之璧 / The Pierced Jade Disk of a Man Surnamed He -- 東周欲為稻 / Eastern Zhōu Wants to Plant Rice -- 結草報恩 / Knotting Grass to Repay a Kindness -- 歧路亡羊 / A Sheep is Lost at the Forked Road -- 揠苗 / Pulling Up the Sprouts -- 燕人 / The Man from Yān -- 畫蛇添足 / Drawing a Snake and Adding Feet -- 濠梁之遊 / A Stroll on the Bridge Over the Hao River -- 齊桓公使管仲治國 / Duke Huan of Qi Orders Guan Zhong to Administer the Affairs of State -- 知音 / Understanding the Music -- 曾子辭邑 / Zēngzi Refuses a Grant of Land -- 孔子猶江海 / Confucius Is Like a River, Like a Sea -- 苛政猛於虎 / Oppressive Government Is More Fearsome Than a Tiger -- 曳尾於塗中 / Dragging Its Tail Through the Mud -- 塞翁失馬 / The Old Man at the Frontier Loses a Horse -- 齒亡舌存 / The Teeth Have Gone, Yet the Tongue Remians -- 晏子與楚王論盜 / Yànzi and the King of Chu Discuss Robbing -- 彌子瑕 / Mí Zixiá -- 楚莊王不殺絶纓者 / King Zhuang of Chu Does Not Put to Death the One with Broken Capstring -- 子羔為衛政 / Zigao Administers the Government of the State of Wei -- 鄒忌諷齊王納諌 / Zou Ji Subtly Admonishes the King of Qí to Accept Criticism -- 魏節乳母 / The Upright Wet Nurse of Wèi -- 子産不毀郷校 / Zichan Would not Destroy the Local School -- Appendix: Grammatical Terminology Appendix: Grammatical Terminology
Yazar Ek Girişi:

Ayırtma:

Kopya:

Kütüphane
Click to Sort
Materyal Türü
Click to Sort
Demirbaş Numarası
Click to Sort
Yer Numarası
Click to Sort
Durumu/İade Tarihi
Click to Sort
Materyal Ayırtma
Click to Sort
Arıyor...
E-Kitap 535963-1001 ONLINE
Arıyor...
Go to:Top of Page