Voices in Translation : Bridging Cultural Divides için kapak resmi
Başlık:
Voices in Translation : Bridging Cultural Divides
Yazar:
Anderman, Gunilla, contributor.
ISBN:
9781853599842
Fiziksel Tanımlama:
1 online resource (160 p.)
Seri:
Translating Europe
İçerik:
Frontmatter -- Contents -- Acknowledgements -- Contributors: A Short Profile -- Introduction -- 1. Voices in Translation -- 2. From Rouyn to Lerwick: The Vernacular Journey of Jeanne- Mance Delisle's 'The Reel of the Hanged Man' -- 3. Speaking the World: Drama in Scots Translation -- 4. Staging Italian Theatre: A Resistant Approach -- 5. The Style of Translation: Dialogue with the Author -- 6. Chekhov in the Theatre: The Role of the Translator in New Versions -- 7. The Cultural Engagements of Stage Translation: Federico García Lorca in Performance -- 8. To Be or Not To Be (Untranslatable): Strindberg in Swedish and English -- 9. Mind the Gap: Translating the 'Untranslatable' -- 10. Alice in Denmark -- 11. Little Snowdrop and The Magic Mirror: Two Approaches to Creating a 'Suitable' Translation in 19th-Century England -- 12. From Dissidents to Bestsellers: Polish Literature in English Translation After the End of the Cold War
Ayırtma:

Kopya:

Kütüphane
Click to Sort
Materyal Türü
Click to Sort
Demirbaş Numarası
Click to Sort
Yer Numarası
Click to Sort
Durumu/İade Tarihi
Click to Sort
Materyal Ayırtma
Click to Sort
Arıyor...
E-Kitap 535766-1001 ONLINE
Arıyor...